close
最近又學到了兩個和骨頭有關的慣用語

骨を折る(有點不確定是不是這樣寫)

無駄骨

第一個,就漢字來看,大約也猜的出是骨折
它大約的意思是:兩肋插刀
爲了幫助人,會盡力到骨頭都折了

第二個,就有點悲慘而且和前一個有點相關了
無駄:中文意思是浪費
整個字面看起來
是在說浪費骨頭
至於浪費的是什麼骨頭呢?
就是剛剛爲了幫助人家而折斷的骨頭了
所以為了幫人家忙而幫到折斷骨頭,但是卻是折心酸的
這樣結合下來之後
就可以看出它的意思了
無駄骨:徒勞無功

這樣講有沒有記憶深刻呀?
沒有?
那就算了
反正我本來就不是當老師的料了......
arrow
arrow
    全站熱搜

    yakimikann 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()